首页> 外文期刊>Steinbruch und Sandgrube >Ordentlich PS am hochsten Bauwerk Europas
【24h】

Ordentlich PS am hochsten Bauwerk Europas

机译:欧洲最高建筑物上的马力很大

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Einen Steinwurf vom Roten Platz entsteht das neue Stadtviertel Moskau-City. Im "russischen Manhattan" sollen auf einer Flache von etwa 100 ha 15 Hochhauser mit 2,5 Mio. m~2 Buro-, Wohn-, Hotel-, und Erholungsflache gebaut werden. Besonders herausragend dabei ist das Projekt "Federation Tower" (Federazija). Mit 442 m wird seine Spitze Europas hochsten Gebaudepunkt markieren. Der Gesamtkomplex besteht aus zwei unterschiedlich hohen Turmen (354 und 242 m), die uber ein Podium miteinander verbunden sind und der so genannten "Nadel". Im hoheren Turm A werden Burogebaude, Luxusappartements und ein Funf-Sterne Hotel Platz finden. Die Gesamt-Geschossflache des Tower wird uber 340 000 m~2 betragen. Besucher gelangen spater durch Aufzuge im Inneren der Nadel zur Aussichtsplattform.
机译:莫斯科市新区正与红场相距不远。在``俄罗斯曼哈顿''中,将在约100公顷的面积上建造15座高楼大厦,其中250万平方米〜2座办公室,住宅,酒店和娱乐场所。 “联邦大厦”(Federazija)项目尤其出色。它的顶部为442 m,将标志着欧洲的最高建筑点。整个建筑群由两个不同高度的塔(354和242 m)组成,它们通过讲台和所谓的“针”相连。办公大楼,豪华公寓和五星级酒店将位于较高的A塔中。该塔的总建筑面积将超过340,000 m〜2。访客以后可以通过针头内的升降机到达观景台。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号