首页> 外文期刊>SMM: Schweizer Maschinenmarkt >Antriebstechnik fur das weltgrosste Teleskop
【24h】

Antriebstechnik fur das weltgrosste Teleskop

机译:全球最大望远镜的驱动技术

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

Damit der mit 39 Meter Durchmesser riesige Hauptspiegel des European Extremely Large Telescope trotz Windlast oder Schwerkrafteinwirkung in Form bleibt, sind fur die 800 einzelnen Spiegelsegmente steife Antriebe erforderlich, die mit relativ grossem Verfahrweg arbeiten, aber auch eine nanometergenaue Positionierung ermoglichen. Sogenannte Hybridantriebe, die einen Spindel-Motor-Antrieb mit einem piezoelektrischen Aktor kombinieren, bieten hierfur die besten Voraussetzungen.
机译:为了在不受风或重力影响的情况下使39毫米直径的欧洲超大型望远镜的主镜保持原状,800个独立的镜段需要刚性驱动器,这些镜段的行进距离较大,但也可以进行纳米级精确定位。所谓的混合驱动器,将主轴电动机驱动器和压电致动器结合在一起,为此提供了最佳的先决条件。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号