...
首页> 外文期刊>Scrap >Sturm und Drang
【24h】

Sturm und Drang

机译:风暴和压力

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The German phrase sturm und drang-storm and stress-perfectly captures the mood at the fall meeting of the Bureau of International Recycling (Brussels), held in Munich in late October. The meeting's location placed it squarely in that fall's eurozone storm, when the fate of the euro-and the financial stability of several European Union member countries-hung in the balance. With the U.S. economy far from robust and even China showing signs of weakness, it's not surprising that the meeting's market reports were filled with references to uncertainty, fears, unknowns, and the ominous condition of the global economy.
机译:10月下旬在慕尼黑举行的国际循环利用局(布鲁塞尔)秋季会议上,德语短语sturm und drang-storm和Stress-perfect完美体现了这种情绪。会议的召开地点恰好处于秋天的欧元区风暴中,当时欧元的命运-以及几个欧盟成员国的金融稳定-处于平衡之中。由于美国经济远非强劲,甚至中国都表现出疲软迹象,因此会议的市场报告充斥着不确定性,恐惧,未知因素以及全球经济的不利环境,这不足为奇。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号