...
【24h】

YouTube and beyond

机译:YouTube及其他

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

YouTube or not to YouTube? That's a question occupying the strategy sessions of content providers and broadcasters alike. Most of them already have promotional clips on various high-traffic sites - including YouTube - while the number of branded offers from broadcasters and studios alike are growing like wildfire. The rush to internet television is on, driven by the fact that the internet is increasingly where the audience is to be found, not to mention the advertising. Internet advertising in the UK in 2006 broke the £2bn (?2.9bn) mark, making it bigger than the advertising taken by UK newspapers last year. Perhaps the most stunning related statistic is that net ads grew by 41% between 2005 and 2006, with no signs of slowing this year. There is a reason that Google spent USD3.1bn (?2.3bn) for internet advertising agency Doubleclick in April and why Yahoo! Laid out USD680m soon after for another online agency Right Media.
机译:YouTube还是不YouTube?这是一个涉及内容提供商和广播公司的战略会议的问题。他们中的大多数人已经在包括YouTube在内的各种高流量网站上制作了宣传短片,而广播公司和制片厂提供的品牌报价越来越像野火一样。由于越来越多的地方可以找到观众,更不用说广告了,越来越多的人开始涌向互联网电视。 2006年,英国的互联网广告突破了20亿英镑(合29亿欧元)大关,超过了英国报纸去年的广告规模。可能最令人震惊的相关统计数据是,净广告在2005年至2006年之间增长了41%,今年没有放缓的迹象。究其原因,是Google四月份斥资31亿美元(合23亿欧元)收购了互联网广告代理商Doubleclick,以及为何选择Yahoo!此后不久,又向另一家在线代理机构Right Media支付了6.8亿美元。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号