...
首页> 外文期刊>Osteoarthritis and cartilage >Development of the Italian version of the knee injury and osteoarthritis outcome score for patients with knee injuries: Cross-cultural adaptation, dimensionality, reliability, and validity
【24h】

Development of the Italian version of the knee injury and osteoarthritis outcome score for patients with knee injuries: Cross-cultural adaptation, dimensionality, reliability, and validity

机译:意大利语版膝伤和骨关节炎结局评分的意大利语版本的开发:跨文化适应性,维度,可靠性和有效性

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Objective: Translating, culturally adapting and validating an Italian version of the Knee injury and Osteoarthritis Outcome Score (KOOS-I) to allow its use with Italian-speaking patients with knee complaints. Design: The KOOS-I was developed by means of forward-backward translation, a final review by an expert committee, and a test of the pre-final version to establish its correspondence with the original English version. The psychometric testing included analysis of dimensionality using item-scale correlation after correction for overlap, reliability by means of internal consistency (Cronbach's alpha) and test-retest reliability (Intraclass Correlation Coefficients), and construct validity using an a priori hypothesised Pearson correlations with a Numerical Rating Scale (NRS) and the Short-Form 36 Health Survey (SF-36). Results: The questionnaire was administered to 224 subjects with knee injuries and proved to be acceptable. Hypothesised item-to-domain correlations were observed for all of the items. The questionnaire showed good internal consistency (0.782-0.977), and a high level of test-retest reliability (0.850-0.949). Construct validity was supported by the confirmation of the a priori hypothesised correlations. Conclusions: The KOOS outcome measure was successfully translated into Italian, and proved to have good psychometric properties that replicated the results of existing versions. Its use is recommended for clinical and research purposes in patients with knee injuries.
机译:目的:翻译,文化适应和验证意大利语版本的《膝关节损伤和骨关节炎结果评分》(KOOS-I),以便将其用于讲意大利语的膝关节疾病患者。设计:KOOS-I的开发是通过前后翻译,专家委员会的最终审查以及对最终版本的测试来确定其与原始英文版本的对应关系。心理测验包括校正重叠后使用项目尺度相关性进行维度分析,通过内部一致性(Cronbach's alpha)和重测信度(类内相关系数)进行可靠性分析,以及使用先验假设的Pearson相关性和条件来构建效度。数字评分量表(NRS)和简短的36健康调查(SF-36)。结果:该问卷已对224名膝部受伤的受试者进行了问卷调查,证明是可以接受的。假设所有项目的假设与项目之间存在相关性。问卷显示良好的内部一致性(0.782-0.977),以及较高的重测信度(0.850-0.949)。先前假设的相关性的确认支持了构建的有效性。结论:KOOS结果量度已成功翻译成意大利语,并被证明具有良好的心理计量特性,可以复制现有版本的结果。建议将其用于膝盖受伤患者的临床和研究目的。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号