机译:国际体系的过去和现在
机译:第十四届国际知识与系统科学研讨会和第十二届国际元综合与复杂系统国际研讨会特刊
机译:MURPHYS-HSFS-2014:第七届多速率工艺与迟滞国际研讨会(MURPHYS)和第二届迟滞与慢速系统国际研讨会(HSFS)
机译:验证基于WHO分类标准的骨髓增生异常综合症的预后评分系统(WPSS),并与经修订的国际预后评分系统(IPSS-R)进行比较。国际骨髓发育不良预后工作组(IWG-PM)的研究
机译:1995年IEEE模糊系统国际会议论文集。第四届IEEE国际模糊系统会议国际联合会议和第二届国际模糊工程研讨会
机译:国际学生持续留学模式:影响国际本科生留在州立两所公立四年制大学系统的因素
机译:与全球相关的卫生服务经理需要什么素质?国际卫生系统的探索性分析
机译:Jus naturae et gentium fondements romains du droit international(jus naturae et gentium the roman foundation of international law)摘要:L'antiquitéromainean connu alternativementdespériodesd'duriduus naturae et gentium etdespériodesdepolitiquedecontrôleetde domination军事学院。 Lapériodedeforte domination politique et militaire,d'uneduréedepresquedeuxsiècles,aété,génériquement,dénomméepaxRomana。 De cette alternance,de cette tension dialectique,estnéel'idéedel'articulation,sur la voie du droit positif(et non pas seulement naturel),d'unsystèmecompleeet novateur de normes juridiques«internationales»(avant la lettre )。 pratiquement,le jus gentium trouve son origine la la fois dans le jus praetorium et dans l'importante jurisprudentia des jurisconsultes,pendant la fin de la Respublica Romana et tout au long de la plus grande partie du principatum Romanum。在一个cherché,toutefois,àséparerlejus civile(适用的专属aux citoyens Romains)du jus gentium(comme ensemble de normes valables pour tous les peuples)。 Ce jus gentium se trouvera dans les fondements delacréationdudroit international tout au long dumoyenÂge。罗马古代已经知道了自然和jus gentium时期,但也有政治控制和军事统治时期。持续近两个世纪的最重要的强大的政治军事统治一般被命名为pax Romana。这种辩证的张力和交替产生了(通过积极的法律,而不一定是自然的)创造一个复杂和创新的“国际”司法规则体系的想法。实际上,jus gentium已经发现它起源于jus praetorium和法律顾问的法理学,直到Republica Romana结束并且在principatum Romanum的大部分时期。它试图将jus geivum(仅适用于罗马公民)与jus gentium分开(作为每个人可用的规范系统,无论公民身份如何)。我们将把jus gentium视为中世纪国际法创建的基础。