...
【24h】

Air and Grace

机译:空气与恩典

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Each huge, handbuilt ceramic piece in Toronto artist Susan Collett's Moire series is so thoroughly pierced that it is as much air as sculpture. In an astonishing collision of strength and fragility the pieces assume the shape of a vessel, but, riddled with holes, their ability to contain is challenged. Light spills through the openings, exaggerating the contrast of the bone-strong, multi-fired clay with all its fissures and fossil-like markings. The work has a distressed beauty not unlike the ancient Chinese shards that inspired it. Moire is the product of Collett's time at the Sanbao Art Institute in Jingdezhen, China, the world's porcelain capital for more than a thousand years, and thus a city steeped in ceramic history. Her three-month residency - bestowed for winning the prestigious Winifred Shantz Award for Ceramists at the Canadian Clay and Glass Gallery in Waterloo, Canada -introduced her to a Chinese landscape permeated with light and shadow. The region's hand-painted porcelain lamp-posts, multi-tiered tea farms, layered tile rooftops and leafy bamboo forests are all recorded in Collett's quick, graceful sketches, which became a pictorial diary of an experience she describes as a turning point in her career. 'The residency allowed me to leave behind my studio responsibilities with designers and tile commissions, and to just free-think and wander.' As much as she had enjoyed, and was successful at making, more functional pieces and commercial tile work - approaching each creation as fine art since her career began in the late eighties - she had felt the need to push herself to a new level.
机译:多伦多艺术家苏珊·科莱特(Susan Collett)的莫尔(Moire)系列中的每一块巨大的手工陶瓷作品都被彻底刺穿,以至于像雕塑一样充满空气。在强度和脆弱性的惊人碰撞中,这些碎片呈现出容器的形状,但是,由于孔洞遍布,它们的容纳能力受到了挑战。光从开口处溢出,夸大了骨头坚硬,多次烧制的粘土与所有裂缝和化石样标记的对比。这件作品的苦恼之美与启发它的中国古代碎片不同。莫尔波纹是Collett在中国景德镇三宝艺术学院的时间的产物。景德镇是世界上一千多年的陶瓷之都,因此是一座陶醉于陶瓷历史的城市。她的三个月居留权-是在加拿大滑铁卢的加拿大黏土和玻璃画廊赢得享有声望的Winifred Shantz陶艺家奖后-使她进入了一个充满光影的中国风景。该地区的手绘瓷灯柱,多层茶园,层状的瓦屋顶和茂密的竹林都记录在柯莱特快速,优美的素描中,这成为了她描述的经历的图画日记,这是她职业生涯的转折点。 “居留权使我摆脱了与设计师和瓷砖委员会的工作室职责,而可以自由思考和徘徊。”自从八十年代末开始职业生涯以来,她一直喜欢并成功地制作了更多功能性作品和商业瓷砖作品-接近每件创作都是美术,她感到自己有必要将自己推向新的高度。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号