...
【24h】

Para llorar

机译:

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Para todos aquellos que tenian claro que la salida de la crisis se iba a basar en buena parte en las diferentes acciones sobre las infraestructuras que el Ministerio de Fomento iba a lanzar, ya pueden ir pensando en otras alternativas. La reduccion de gastos y ajuste presupuestario que el gobierno tiene intencion de aplicar de alrededor de 50.000 millones va a comenzar por el ministerio en el que mas esperanzas tenian los espanoles puestas para reactivar el mercado. El Ministerio de Fomento, ademas de haber soportado un descenso presupuestario de 5.000 millones de Euros en el 2010, ahora tiene que volver a apretarse los machos para ahorrar otros casi 1.760 millones. Es decir, que las inversiones que supuestamente se anunciaban sobre nuevas vias de comunicaciones rodadas, lineas de alta velocidad, etc., van a quedar reducidas a su minima expresion, siendo unicamente las que ya estan en fase de ejecucion las que se vean acabadas.
机译:对于所有清楚知道摆脱危机的道路将主要基于发展部将要对基础设施采取的不同行动的人,他们现在可以开始考虑其他替代方案。政府打算减少约5,000亿美元的支出和预算调整,将从西班牙政府最希望重新启动市场的部门开始。公共工程部除了在2010年减少了50亿欧元的预算外,现在还必须重新收紧资金以节省近17.6亿欧元。就是说,原本在移动通信,高速线路等新路线上宣布的投资将减少到最低限度,仅是那些已经处于执行阶段的已完成的投资。

著录项

  • 来源
    《Rocas y Minerales》 |2010年第459期|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 other
  • 中图分类 矿物学;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号