首页> 外文期刊>Resuscitation. >Dispatcher-assisted telephone cardiopulmonary resuscitation using a French-language compression-only protocol in volunteers with or without prior life support training: A randomized trial.
【24h】

Dispatcher-assisted telephone cardiopulmonary resuscitation using a French-language compression-only protocol in volunteers with or without prior life support training: A randomized trial.

机译:在有或没有接受过生命支持培训的志愿者中,使用法语仅压缩协议的调度员协助的电话心肺复苏术:一项随机试验。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

OBJECTIVES: Due to the recent interest in hands-only protocols for dispatcher-assisted cardiopulmonary resuscitation (CPR) and the lack of any validated algorithms in French, our primary objective was to evaluate a new French-language protocol in terms of its efficacy to help previously untrained volunteers in performing basic life support efforts of appropriate quality, and secondarily to investigate its potential utility in subjects with previous training. METHODS: Untrained volunteers were recruited among adults in a public movie centre and previously trained volunteers among undergraduate nursing students. Participants were randomly assigned to 'phone CPR' versus 'no phone CPR' by drawing sets of envelopes. Primary outcome measures were the results of the Cardiff evaluation test; the secondary measures were global scoring of a complete 5min period of CPR, in a manikin model of cardiac arrest. RESULTS: Out of 146 volunteers assessed for eligibility, 36 previously untrained candidates declined participation. 110 participants, distributed into four groups, completed the study: the previously untrained non-guided group (group A, n=30), the previously untrained guided group (group B, n=30), the previously trained non-guided group (group C, n=25) and the previously trained guided group (group D, n=25). Results of the Cardiff test and global evaluation of CPR performance revealed a significant improvement in group B as compared with group A, approaching the level of the group C. Previously trained guided bystanders had the best CPR scores, notably because of an improvement in the quality of airway management. CONCLUSION: When used by dispatchers, this new French-language algorithm offers the opportunity to help previously untrained bystanders initiate CPR. The same protocol may serve to guide volunteers with prior basic life support training to reach their best CPR performance.
机译:目标:由于最近对调度员辅助心肺复苏(CPR)的手动协议感兴趣,并且缺少法语中经过验证的算法,因此我们的主要目的是评估一种新的法语语言协议的有效性,以帮助以前未经培训的志愿者在进行基本生活方面的工作质量适当,其次要研究其在接受过先前培训的受试者中的潜在效用。方法:在公共电影中心的成年人中招募未经训练的志愿者,而在本科护理专业的学生中招募先前训练有素的志愿者。通过画信封将参与者随机分配为“电话CPR”和“无电话CPR”。主要结果指标是卡迪夫评估测试的结果;次要措施是在心脏骤停的人体模型中对整个5分钟的CPR进行总体评分。结果:在评估合格的146名志愿者中,有36名以前未经培训的候选人拒绝参加。分为四组的110名参与者完成了研究:先前未经培训的非指导性小组(A组,n = 30),先前未经培训的指导性小组(B组,n = 30),先前未经培训的未指导性小组( C组,n = 25)和先前受过训练的指导组(D组,n = 25)。卡迪夫(Cardiff)测试结果和CPR整体评估结果显示,与A组相比,B组的显着改善,接近C组的水平。先前受过训练的旁观者的CPR得分最高,这主要是由于质量的提高气道管理。结论:当由调度员使用时,这种新的法语算法提供了机会来帮助以前未经培训的旁观者启动CPR。相同的协议可以用来指导接受过基本生活支持培训的志愿者,以达到其最佳CPR表现。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号