首页> 外文期刊>Resuscitation. >Knowledge translation in emergency medical services: a qualitative survey of barriers to guideline implementation.
【24h】

Knowledge translation in emergency medical services: a qualitative survey of barriers to guideline implementation.

机译:紧急医疗服务中的知识翻译:对准则实施障碍的定性调查。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

BACKGROUND: The American Heart Association (AHA) released guidelines to improve survival rates from out-of-hospital cardiac arrest in 2005. We sought to identify what barriers delayed the implementation of these guidelines in EMS agencies. METHODS: We surveyed 178 EMS agencies as part of a larger quantitative survey regarding guideline implementation and conducted a single-question semi-structured interview using the Grounded Theory method. We asked "What barriers if any, delayed implementation of the (2005 AHA) guidelines in your EMS agency?" Data were coded and member validation was employed to verify our findings. RESULTS: 176/178 agencies completed the quantitative survey. Qualitative data collection ceased after reaching theoretical saturation with 34 interviews. Ten unique barriers were identified. We categorized these 10 barriers into three themes. The theme instruction delays (reported by 41% of respondents) included three barriers: booking/training instructors (9%), receiving training materials (15%), and scheduling staff for training (18%). The second theme, defibrillator delays (38%), included two barriers; reprogramming defibrillators (24%) and receiving new defibrillators to replace non-upgradeable units (15%). The third theme was decision-making (38%) and included five barriers; coordinating with allied agencies (9%), government regulators such as state and provincial health authorities (9%), medical direction and base hospitals (9%), ROC participation (9%), and internal crises (3%). CONCLUSION: Many barriers contributed to delays in the implementation of the 2005 AHA guidelines in EMS agencies. These identified barriers should be proactively addressed prior to the 2010 Guidelines to facilitate rapid translation of science into clinical practice.
机译:背景:美国心脏协会(AHA)于2005年发布了提高院外心脏骤停生存率的指南。我们试图确定哪些障碍阻碍了EMS机构实施这些指南。方法:我们对178家EMS机构进行了调查,这是有关准则实施情况的大规模定量调查的一部分,并使用扎根理论方法进行了单问题半结构化访谈。我们问“您的EMS机构延迟(2005 AHA)准则实施的障碍是什么?”对数据进行编码,并使用成员验证来验证我们的发现。结果:176/178个机构完成了定量调查。在经过34次采访达到理论上的饱和度之后,定性数据收集停止了。确定了十个独特的障碍。我们将这10个障碍分为三个主题。主题教学的延迟(41%的受访者表示)包括三个障碍:预约/培训教师(9%),培训材料的接收(15%)和培训人员的安排(18%)。第二个主题是除颤器延迟(38%),其中包括两个障碍。对除颤器进行重新编程(24%),并接收新的除颤器以更换不可升级的设备(15%)。第三个主题是决策(38%),其中包括五个障碍。与相关机构(9%),州和省级卫生当局(9%),医疗指导和基础医院(9%),中华民国参与(9%)和内部危机(3%)等政府监管机构进行协调。结论:许多障碍导致了EMS机构延迟执行2005 AHA指南。在2010年指南之前,应积极应对这些已确定的障碍,以促进将科学迅速转化为临床实践。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号