...
【24h】

Perlensucher an der Saar

机译:萨尔上的寻珠者

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Forum Das AKJ-Herbstforum diskutierte uber Wege zu "mehr Effizienz in den Prozessen der Automobilindustrie". Blindes Kopieren bewahrter Konzepte hilft offensichtlich nicht weiter. Dorthin, wo die Action ist", wollte Daimler-Chrysler-Chef Dieter Zetsche und verkaufte jetzt die reprasentative Konzernzentrale in Stuttgart-Mohringen an einen franzosischen Finanzinvestor. Er selbst samt Vorstandscrew zog auf das Werksgelande nach Stuttgart-Unterturkheim. Ob der Abschied von "Bullshit Castle", wie Zetsches Vorganger Schrempp die bisherige Zentrale abschatzig bezeichnet hatte, die Konzernlenker naher an die Fertigungslinie bringt, wird sich zeigen. Die Mercedes-Sparte fahrt bereits wieder auf der Erfolgsspur. Ihre grossen Baustellen haben die Stuttgarter anderswo. Smart und Chrysler drucken auf das Konzernergebnis. Dagegen schneiden die Nutzfahrzeuge im allgemeinen Branchenboom sehr positiv ab. Daher zahlt Dr. Andreas Hemberger, Leiter Lieferantenmanagement Supply Chain im Nutzfahrzeugwerk Worth wohl zu den glucklichen Konzernmanagern. Wie seine Sparte erfolgreich Lieferantenintegration in globalen Netzwerken betreibt, stellte er den rund 150 Teilnehmern des zweitagigen AKJ-Herbstforums "Innovative Prozesse und IT in der Automobilindustrie" Ende September in Saarbrucken vor.
机译:论坛AKJ秋季论坛讨论了“提高汽车工业流程效率”的方法。盲目复制既定概念显然无济于事。采取的行动是,“希望戴姆勒-克莱斯勒的老板迪特·泽茨(Dieter Zetsche)现已将斯图加特-莫林根的代表公司总部出售给法国金融投资者。他本人和董事会搬到了斯图加特-安特图克海姆的工厂。是否告别“胡扯”泽茨(Cetsche)的前任施雷普(Schrempp)贬低了以前的总部,这使公司高管们更接近生产线,这仍然有待观察。梅赛德斯(Mercedes)部门已经回到成功之路。这家总部位于斯图加特的公司在其他地方设有主要建筑工地。斯玛特和克莱斯勒正在印刷相比之下,商用车在整个行业的蓬勃发展中表现出色,这就是沃斯商用车厂供应商管理供应链主管Andreas Hemberger博士向高兴的集团管理人员付款的原因,他的部门如何成功地将供应商整合到全球网络中,向大约150名参与者解释两天在9月底在萨尔布吕肯举行的AKJ秋季论坛“汽车行业的创新流程和IT”。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号