【24h】

庭池

机译:庭池

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

錦鯉を飼い始めたのは昭和45年頃、業界が最も活気に満ちていた時代のこと。その後数年のブランクをはさんで本腰を入れはじめたのは平成の幕開けと同時期である。 外観は当初の雰囲気を保ったまま、深さを倍以上の2メ1トルに掘り下げ、壁面.底面はコンクリ1トを打ち、いわゆる観賞池から飼育池に転換。その際、角池を勧められたが石組みは残したいと我をはった。フェンスについては、浅池の頃に子どもが落ちた経験から、家族の強い要望で設置することになつた。総水量は約20トン。中間水を強制瀘過機で取り濾過槽4槽を通して池に戻し別に底水をHKストレ1ナ1で取ってジェットを吹かしている。排水は底3か所から排水専用にしている。以前は大型鯉を手掛けたこともあったが、今は若鲤クラスまでに絞り、9トン、7トン、1トン池をそれぞれ目的に応じて使い分けながら、マイべ—スでやっている。
机译:1970年左右,当行业发展最活跃时,我开始保留Nishikigoi。大约在平成一开始的同时,他就开始认真对待它,几年来一直一片空白。在保持原始气氛的同时,深度增加了一倍多,达到2米,墙壁表面和底部表面都被混凝土击打,从所谓的观赏池塘变成了繁殖池塘。当时推荐了Kakuike,但我想保留石雕。由于孩子在Asaike时摔倒的经历,因此决定在家庭的强烈要求下安装围栏。水的总量约为20吨。中间水由强制通过的机器取水,并通过4个过滤池返回池塘,底部水分别由HK菌株1和1取水,并吹入水流。排水专用于底部三处的排水。我曾经在大型鲤鱼上工作,但现在我专注于Wakagure类,我在自己的基地上进行养殖,根据目的使用9吨,7吨和1吨的池塘。

著录项

  • 来源
    《NICHIRIN》 |2010年第509期|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类 动物学;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号