【24h】

Russ Swan

机译:拉斯天鹅

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Enjoy the moment, fellow eggheads, for it will not last. Our star has been in the ascendant, but the signs are now clear and unmistakeable: we have reached peak geek. I've been around the block enough times to remember when it was deeply uncool to be a scientist or engineer, or to admit even a passing interest in anything remotely nerdy. To be in with the crowd, one would affect an interest in football (an activity involving a couple of dozen people being paid a lot of cash to chase a ball around a field, apparently), and other blokey pastimes. Motorbikes, beer, plastering, that sort of thing. Women of a geekish tendency had it even worse. At least the guys could do mental arithmetic, as long as this was only applied to darts scores or bookmakers' odds. Women were expected to shrug their shoulders, flutter their eyelashes, and insist at every opportunity that they just couldn't do sums. Dark days indeed.
机译:欢乐时光,同伴蛋头,因为它不会持续。我们的明星一直在上升,但是现在的迹象是明确且正确的:我们已经达到了极客。我已经走过足够多的时间了,想起什么时候成为科学家或工程师实在是太不酷了,或者甚至承认对那些遥不可及的书呆子的兴趣甚至一去不复返了。与人群在一起时,会影响人们对足球的兴趣(一项活动涉及数十个人被支付大量现金,以便在球场上追球)和其他娱乐活动。摩托车,啤酒,抹灰之类的东西。有怪异倾向的妇女情况更糟。只要这仅适用于飞镖得分或庄家赔率,至少他们可以进行心理算术。希望女性耸耸肩膀,甩动睫毛,并在每一个机会中坚持认为自己做不到。确实是黑暗的日子。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号