【24h】

A patch of green

机译:一片绿色

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Kath Irvine's home and business is a colourful advertisement for her permacultural passion. The directions to Kath Irvine's idyllic Ohau river valley property include the words "look for the tree house in the pohutukawa". After a meander down a quietHorowhenua country road and over a one-lane bridge, we find her in her gumboots, working in the garden. Tucked into the foothills of the Tararua Ranges, just south of Levin, Kath's home and business, Edible Backyard, is the perfect advertisement for herpassion - permaculture design. Her potager vegetable garden, bounded by low stone walls, is full of cottage flowers and humming with bees. Borage, camomile and echinacea, with its cartoon-like deep pink flowers, flourish among the New Zealand spinach, leeks, herbs and salad greens. Most of the flowers are here to attract beneficial insects to the garden. But there are others, such as chocolate cosmos and heliotrope, with its vanilla fragrance, that Kath has planted just because she adores the scent.
机译:凯思·欧文(Kath Irvine)的住所和生意,是对她永生文化的热爱。前往Kath Irvine田园诗般的Ohau河谷地产的方向包括“在pohutukawa中寻找树屋”字样。沿着一条幽静的Horowhenua乡间小路蜿蜒而过,穿过一条单车道的桥后,我们在花园里工作的她的靴子里找到了她。藏在凯文(Kath)的家庭和企业莱文(Levin)南部塔拉鲁阿山脉(Tararua Ranges)的山脚下,可食用的后院(Edible Backyard),是对激情-永续农业设计的完美广告。她的陶器菜园四周是低矮的石墙,到处都是山寨花,蜂拥而至。纽西兰菠菜,韭菜,香草和沙拉青菜中的琉璃苣,洋甘菊和紫锥菊具有卡通般的深粉红色花朵。这里大部分的花都是为了吸引有益昆虫进入花园。但是,凯斯(Kath)种植其他香水,例如巧克力波斯菊和天芥菜,带有香草香气,是因为她喜欢这种香气。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号