首页> 外文期刊>New Zealand Gardener >Wake up to winter 15 TOP FROST FIGHTERS: The coldest season is nature's way of telling us it wants a rest. Fine for nature. But for the rest of us, there is a lot to be done - Neil Ross has prepared your chilly checklist
【24h】

Wake up to winter 15 TOP FROST FIGHTERS: The coldest season is nature's way of telling us it wants a rest. Fine for nature. But for the rest of us, there is a lot to be done - Neil Ross has prepared your chilly checklist

机译:到冬天醒来15最寒冷的战斗机:最寒冷的季节是自然界告诉我们它想要休息的方式。对大自然很好。但对于我们其他人来说,还有很多事情要做-尼尔·罗斯(Neil Ross)已准备好您的冷漠清单

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

A hard frost or a dash of snow can transform the bare bones of even the most ordinary garden into something sparkly and special. Once the thermometer drops, nature does the great garden makeover with much more panache than any breathless television show. But picture postcard weather is only part of what winter hurls at us. If you live in a mild part of the country, your conditions may be less picturesque but as treacherous for plants. Torrential rain and occasional gales, made worse by the lack of cover as deciduous shrubs and trees stand bare, are more likely to greet us as we pull back the curtains in the morning. This three-fold onslaught of cold temperatures, harsh winds and waterlogged soil means that, wherever you live, your garden plants canbe tested to their limits. So prepare in advance, fight the frost, and make sure your garden springs back when temperatures are on the up.
机译:坚硬的霜冻或少量积雪甚至可以把最普通的花园的裸露的骨头变成闪闪发光的特殊物体。温度计下降后,自然界将比任何喘不过气来的电视节目进行的花园改造都要大得多。但是图片明信片的天气只是冬天给我们带来的一部分。如果您生活在该国的温和地区,您的情况可能不那么美,但对植物来说却很危险。由于落叶灌木和树木裸露,没有遮盖物,使得暴雨和偶尔的阵风变得更加糟糕,因为我们早上拉开窗帘时更可能向我们致意。低温,强风和浸水的土壤遭受了三倍的冲击,这意味着无论您生活在哪里,都可以对园林植物进行极限测试。因此,请提前做好准备,抗击霜冻,并确保温度升高时花园会弹回。

著录项

相似文献

  • 外文文献
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号