【24h】

Aus den DEV-Gremien

机译:来自DEV委员会

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

Arbeitskreis-Obmann F.-J. Behler und Dr. J. Wendel, als Vertreter des gastgebenden Unternehmens, begrussen die Anwesenden. Ein besonderer Gruss geht an die beiden Vetreter der Fa. Dovre, die erstmalig an einer Sitzung des AK Guss teilnehmen. Die Fa. Dovre hat sich vor einigen Wochen als Mitglied dem Deutschen Email Verband angeschlossen. Das Produktionsprogramm der Fa. Dovre umfasst Kaminguss fur eigene Produkte und Gussteile im Kundenauftrag. Beide Sparten sind nach Auskunft von Herrn van Loon, der das Unternehmen kurz vorstellt, ungefahr gleich gross. Bei der nachsten Sitzung des Arbeitskreises wird H. van Loon das Unternehmen mittels einer PowerPoint-Prasentation vorstellen. Die Niederschrift der letzten Sitzung wird von den Anwesenden ohne Korrekturen oder Erganzungen genehmigt.
机译:工作组主席F.-J. Behler和Dr.主持人公司代表J. Wendel向在场的人们致意。特别问候来自多夫勒的两位代表,他们是首次参加古斯工作组的会议。几周前,Dovre以成员身份加入了德国电子邮件协会。 Dovre的生产计划包括为其自己的产品生产壁炉铸件以及为客户提供铸件。简要介绍公司的van Loon先生说,这两个部门的规模大致相同。在工作组的下一次会议上,H。van Loon将使用PowerPoint演示文稿向公司介绍。上次会议的记录由在场人员批准,不做更正或补充。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号