...
【24h】

'Verfullung einer Tongrube'

机译:“填坑”

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

In seinem Beitrag zur Entscheidung des OVG Rheinland-Pfalz vom 19.11.2007 wirft Attendorn dem Senat keine juristischen Fehler vor, er versucht aber durch den Hinweis auf para. 42 Abs. 2 VwGO die Entscheidung auf eine, wie ich meine, unzulassige Art und Weise zu relativieren. Er billigt dieser Vorschrift der Verwaltungsgerichtsordnung lediglich den Status eines "prozessrechtlichen Gesichtspunkts" zu - immerhin! Dazu muss man wissen, dass Juristen bei Gerichtsverfahren zwischen prozessrechtlichen und materialrechtlichen Gesichtspunkten differenzieren, wobei Attendorn die prozessrechtlichen Gesichtspunkte mehr als formale Vorschriften abtun mochte.
机译:Attendorn对2007年11月19日OVG莱茵兰-普法尔茨州OVG的裁决做出的贡献不是指责参议院有任何法律错误,而是指的是。 42第2段,大众组织以我认为不可接受的方式使这一决定相对化。他只授予《行政法院法典》的这一规定“至少从程序角度来看”!您必须知道,律师在法院诉讼程序中区分了程序法和实体法方面,因此Attendorn宁愿不考虑正式法规而更偏重程序法方面。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号