【24h】

Shigar Blues

机译:进入蓝调

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

"I have got them Shigar Blues" rhythmically, repeatedly rolls through my head as dusk envelops my room. Last night the clouds rolled in and dusted the upper mountains with some light snow. The prominent head of Shah Nasir Peak was looking like the head of an English judge, white wig and all, early this morning. Is this day four in Shigar? . Life is timeless here: no newspaper, no news, no electricity; just the natural movements of the sun and moon and stars and the vastness of these mountains. Today, November 11, 2007 would have been my father's 81 st birthday, if he had not succumbed to an extended illness last year. It was a melancholy start as the first dawn dregs of gray barely lightened the sky. It was 6:07 am, virtually the same waking time of each of the last few days while staying at the government rest house in Dassu, on the Braldu River in Baltistan, Northern Areas, Pakistan. With the road to Chutron in the Basha Valley blocked because of road construction, we were forced to change from that favorite hotel location with the great hot springs to this, where water was a bit more problematic.
机译:有节奏地说:“我给了他们Shigar Blues”,黄昏笼罩着我的房间时,我反复翻过头。昨晚乌云滚滚,并在上山上撒了些小雪。沙阿纳西尔峰(Shah Nasir Peak)的杰出头目看起来像今天早上的英国法官,白色假发之类的头目。这是Shigar的第四天吗? 。这里的生活是永恒的:没有报纸,没有新闻,没有电;只是太阳,月亮和星星的自然运动以及这些山脉的浩瀚。今天,如果我父亲去年没有死于大病,那将是我父亲81岁生日,今天是2007年11月11日。这是一个忧郁的开始,灰色的第一缕曙光残渣几乎没有照亮天空。现在是早上6:07,几乎和过去几天中每天的醒来时间相同,当时他住在巴基斯坦北部巴基斯坦巴尔的斯坦布拉尔杜河上的达苏政府休息室。由于修路的原因,通往巴沙谷(Basha Valley)的Chutron的道路被封锁,我们被迫从拥有温泉的那个最喜欢的酒店地点改到那里的水多了。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号