【24h】

Mind on the run

机译:奔跑的心

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Cognitive neuroscience is on a roll and everyone, it seems, wants a piece of the action. Hunting for the neural basis of higher cognitive functions, the sort of stuff that makes us, well, us and not some other species of chimp, has always held great appeal for the simple reason that it seems to get us, or so is the hope anyway, a step closer to understanding something fundamental about the human condition. The progress on the matter, for most of the last century at least, seemed to fall laughably short of this lofty, humanistic goal. Even if we allowed for some exceptions-EEG comes to mind-there just was not a way, some clever eavesdropping device perhaps, that could deliver the goodies. Neuroscientists and psychologists had to contend with studying the human mind by proxy-rat brains, monkey brains, brain-damaged humans, etc-and by approximation-rather basic learning paradigms of one sort or another.
机译:认知神经科学正在发展,似乎每个人都希望采取行动。寻找更高的认知功能的神经基础,使我们,而不是其他黑猩猩种类的东西,一直很受欢迎,原因很简单,因为它似乎能吸引我们,或者是希望无论如何,离了解人类状况的一些基本知识又近了一步。至少在上个世纪的大部分时间里,关于此事的进展似乎与这一崇高的,人文主义的目标相去甚远。即使我们允许了一些例外,例如脑电图,但还是没有办法,也许是一些巧妙的窃听设备,可以带来好处。神经科学家和心理学家不得不通过代理鼠的大脑,猴脑,大脑受损的人等,以及近似的(一种或另一种)基本的学习范式来研究人的思维。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号