...
【24h】

Handelskrieg und WTO

机译:贸易战与世贸组织

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Der Streit um Apfelexporte von Neuseeland nach Australien flammt wieder auf. Und dieses Mal hat Neuseeland keine deutlichen Worte gescheut. Dies war die vorlaufig letzte Salve in einem Handelskrieg, der seit 1921 schwelt, als Australien die Einfuhr von apfeln aus Neuseeland wegen der drohenden Einfuhr des Feuerbrands blockierte, einer sehr gefahrlichen Krankheit, die durch Erwinia amylovora verursacht wird. Die Krankheit ist auf der ganzen Welt verbreitet und befallt bevorzugt Apfelund Birnbaume. Australien ist bisher von der Krankheit verschont geblieben und beansprucht daher, dass das Einfuhrverbot ein legitimes Mittel zur Verhinderung der Verbreitung der Krankheit auf heimischem Boden ist. Neuseeland wiederum widerspricht dieser Haltung und ist überzeugt davon, dass die Blockade kein wissenschaftliches Fundament hat, sondern schlicht als undotiertes Importverbot gewertet werden muss, mit der die australische Industrie geschützt werden soll.
机译:关于苹果从新西兰出口到澳大利亚的争执再度爆发。这次新西兰没有留下清晰的文字。自1921年以来,这是贸易战中的最后一次抽射,自1921年澳大利亚由于即将爆发的火疫病而阻止澳大利亚从新西兰进口苹果以来,这是一种由极度欧文氏菌引起的非常危险的疾病。该病遍布世界各地,主要影响苹果和梨树。迄今为止,澳大利亚还没有患上这种疾病,因此,澳大利亚声称,进口禁令是防止该疾病在本国土壤中传播的合法手段。另一方面,新西兰与此立场背道而驰,并坚信封锁没有科学依据,而只能简单地看作是要保护澳大利亚工业的无限制进口禁令。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号