首页> 外文期刊>Forest & Bird >Birdsong at Boundary Stream: KATHY OMBLER visits a pioneer 'mainland island' in Hawke's Bay
【24h】

Birdsong at Boundary Stream: KATHY OMBLER visits a pioneer 'mainland island' in Hawke's Bay

机译:边界河上的鸟鸣:凯茜·奥姆布勒(KATHY OMBLER)参观霍克湾的先锋“大陆岛”

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The bush is alive at Boundary Stream. Long after the dawn chorus has quietened there remains a cacophony of competition for the airwaves. Tui and bellbird dominate above the constant chatter of whitehead, grey warbler, tit, robin and saddleback. There are the beating wings of passing native pigeon and the occasional resonating, spine-tingling 'mmmwarmmph' as a kokako calls across the valley.
机译:灌木丛在边界流还活着。拂晓合唱声平静下来很久之后,仍然存在争夺电波的喧嚣。在白头翁,灰莺,山雀,罗宾和鞍背的chat不休之声中,Tui和风鸟占主导地位。有一只传来的本地鸽子的跳动的翅膀,还有偶尔发出的共鸣,刺痛的“ mmmwarmmph”,就像kokako在山谷中呼唤的那样。

著录项

  • 来源
    《Forest & Bird》 |2005年第315期|共4页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 林业;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号