首页> 外文期刊>FoodService >The ignorant artichoke eater
【24h】

The ignorant artichoke eater

机译:无知的朝鲜蓟食者

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Has the food world been turned upside down? This month legal guru Jonathan Kaplan gives us a taste of the more bizarre inoidents resulting in litigation. In the December 2010 edition of foodService I discussed tlie case of an employee who had sued hisemployer because he gained weight by having to taste the employer's products. I also discussed the possibility of a customer making a claim should the ingredients in a drink cause ill effects.In this edition I look at some fairly absurd litigation brought by customers who, on the face of it, seem to be chancing their arm. We all know that other than the requirement to obtain a Certificate of Registration as a food business (and consequently obtain a food handler's certificate), you don't need any particular qualifications to run a food business. Dealing with litigious customers is not necessarily something you might anticipate or, for that matter, learn at chef school.
机译:食品世界是否被颠覆了?本月,法律专家乔纳森·卡普兰(Jonathan Kaplan)让我们领略了导致诉讼的更奇异的事件。在foodService的2010年12月版中,我讨论了一个起诉雇主的雇员的案例,该雇员起诉雇主是因为他必须品尝雇主的产品而发胖。我还讨论了如果饮料中的成分造成不良影响的情况,那么客户可能会提出索赔。在此版本中,我研究了一些客户提出的相当荒谬的诉讼,这些诉讼从表面上​​看来似乎是在挥舞自己的手臂。我们都知道,除了要求获得食品企业注册证书(并因此获得食品经营者证书)的要求之外,您不需要任何特定的资格来经营食品企业。与诉讼客户打交道不一定是您可能期望的,或者就此而言,可以在厨师学校学习。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号