...
首页> 外文期刊>Greenhouse Canada >Why don't we market the 'sizzlef with the 'steak?'
【24h】

Why don't we market the 'sizzlef with the 'steak?'

机译:我们为什么不营销带有牛排的“嘶嘶声”?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Just recently, 1 was asked to get some flowers for a friend's wedding. Given that I am in the worst one per cent of the male population for red-green colour blindness, I thought this was a huge leap of faith on behalf of the bride. Anyway, the appointed day arrived and I duly collected said flowers from a couple of wonderful local greenhouse cut flower growers. Included were white roses (B.C. grown), green pom-pom mums, purple tulips and some delightful gypsophila to set it all off. All were delivered in water-filled pails and with minimal packaging apart from one wrap of paper. The bride was delighted. Or so she said. I was relieved.
机译:就在最近,有人要求1为朋友的婚礼送花。鉴于我的红绿色盲症是男性人口中最糟糕的百分之一,我认为这代表着新娘的信仰飞跃。无论如何,指定的日子到了,我适当地从当地几个出色的温室切花种植者那里收集了鲜花。其中包括白玫瑰(种植于不列颠哥伦比亚省),绿色的绒球妈妈,紫色的郁金香和一些令人愉悦的满天星。所有这些都装在装满水的桶中,除了一包纸以外,包装最少。新娘很高兴。还是她说。我松了一口气。

著录项

  • 来源
    《Greenhouse Canada》 |2012年第5期|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 农业科学;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号