首页> 外文期刊>Geology Today >Out and about with Eric Robinson
【24h】

Out and about with Eric Robinson

机译:与Eric Robinson交流

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The obelisk Visit any of Britain's well-established urban cemeteries, preferably a Victorian or Edwardian one, and the skyline will be broken by tall shafts of stone pointing skywards. The obelisk was just one element of a national enthusiasm for things Egyptian which swept the country after the period of tomb and pyramid' exploration that followed the defeat of Napoleon in that far-off land. Natural shafts of stone, usually granite, 10 or 15 m tall, either four-or three-sided and terminated by a low pyramid, were common on Egyptian tomb or palace sites as a contrast to the dominantly horizontal terraces of the low, flat buildings. For several emotional reasons the obelisk seemed a fitting symbol of death and the hereafter. In London, there is the perfect example in Cleopatra's Needle on the Embankment (Fig. 4), which was originally taken as a spoil of war by French archaeologists seeking to enhance the boulevards of Paris, in just the same way in which their Roman counterparts had centuries earlier added to the squares of Imperial Rome. It was moved to Alexandria in readiness for shipment to France, but Nelson's victory at the Battle of the Nile in 1801 saw the obelisk passing into British hands, to be subsequently stranded in shore sands, where one face was eroded - damage which can clearly be seen on one of the faces as it stands on the Thames-side today. At 23 m high and comprising roughly 168 tonnes of red Aswan Granite, the Needle is a modest specimen as classical obelisks go, posing as they do several geological and logistical questions. Granite specialists will have to tell us how easy it might be to acquire an unbroken shaft of stone in the average granite.
机译:方尖碑参观英国任何一家历史悠久的城市公墓,最好是维多利亚时代或爱德华七世时代的公墓,天际线将被指向天空的高大石柱打破。方尖碑只是埃及人对民族事物热情的一种元素,埃及人在陵墓和金字塔的探索时期(拿破仑在那片遥远的土地上被击败之后)席卷了整个国家。天然的石柱,通常是花岗岩,高10或15 m,四面或三面,由低矮的金字塔终止,在埃及的墓地或宫殿遗址上很常见,这与低矮的扁平建筑的主要水平露台形成对比。由于种种情感原因,方尖碑似乎是死亡及其后世的恰当象征。在伦敦,克娄巴特拉的堤防针上就是一个完美的例子(图4),最初被法国考古学家视为战争的宠儿,他们试图以与罗马同行相同的方式来增强巴黎的林荫大道几个世纪以前就加入了罗马帝国广场。它被转移到亚历山大港,准备运往法国,但纳尔逊在1801年的尼罗河之战中获胜后,方尖碑传到了英国人手中,随后被困在岸沙中,那里的一张脸被腐蚀了-破坏显然可以今天站在泰晤士河一侧的一张脸上看到的。针高23 m,包括约168吨红色的阿斯旺花岗岩,就像方尖碑一样,是一个适度的标本,构成了它们在地质和后勤方面的问题。花岗岩专家将不得不告诉我们,在普通花岗岩中获取一块不间断的石头可能有多容易。

著录项

  • 来源
    《Geology Today》 |2006年第1期|共4页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 地质学;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号