首页> 外文期刊>Eye >Reply to Fuchs fuchs Fuch's and Fuchs'!
【24h】

Reply to Fuchs fuchs Fuch's and Fuchs'!

机译:回复福克斯福克斯福克斯和福克斯的!

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

With great interest I have read the comment of Professor Claoue on the use of the possessive 's' or merely its apostrophe in 'Fuchs endothelial dystrophy'.1 As a non-native English speaker, I have been told on many occasions that it might be better 'to keep my mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt'. However, risking eternal shame now seems outweighed by the urge to attempt to counter the issue.On the continent, one teaches that a named disease loses the 's' (or the apostrophe for a name ending with 's') once it is generally considered to be an entity. The possessive 's' would seem incorrect as the disorder was recognized, but not 'owned', by that person. In other words, for example in Fuchs endothelial dystrophy, one is not referring to the eyes of Dr Fuchs himself as being ill, but to a general disorder that bears his name. Similarly, we refer to entities like Bowman layer, Khodadoust line, Lyme disease, the London Tower, and so on.
机译:我非常感兴趣地阅读了克拉约教授(Claoue教授)关于所有格“ s”或仅在“ Fuchs内皮营养不良”中使用单引号的评论。[1]作为非英语母语者,我曾多次被告知可能比张开嘴巴消除所有疑惑要好。但是,现在试图对抗该问题的渴望似乎远远超过了冒着永恒耻辱的风险。在大陆上,有人教导说一种命名的疾病一旦普遍流行就失去了``s''(或以``s''结尾的名字的撇号)。被视为实体。所有格“ s”似乎是不正确的,因为该障碍被该人识别,但不是“拥有”。换句话说,例如在Fuchs血管内皮营养不良中,并不是指Fuchs博士本人的眼睛患病,而是指一种以他的名字命名的普通疾病。同样,我们指的是诸如Bowman层,Khodadoust线,莱姆病,伦敦塔等实体。

著录项

  • 来源
    《Eye》 |2014年第5期|共1页
  • 作者

    MellesG.R.J.;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 眼科学;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号