【24h】

Coldbusters!

机译:惊天动地!

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Continuing our series on plants for particular places, Roy Lancaster says some plants really do like it cold. Praise be for these early hints of spring.If you have ever seen the unfolding spidery flowers of a witch hazel (hamamelis) covered with rime on a chilly late winter morning, you may well, like me, have marvelled at the ability of these seemingly delicate creations to survive adversity. It's thesame with early flowering bulbous plants like snowdrops, which regularly as clockwork push their way through the cold ground to flower when all around is under snow or else in die grip of a frost. Yet they always do, and it will not surprise you to hearthat for the past four years. I have been gradually adding to my collection of these little harbingers of spring Little is the word, for there are several relatively small snowdrops such as the appropriately named Galanthus 'Mighty Atom', with a big flower to atone for its small stature G nivalis 'Tiny Tim" is another little charmer flowering later than 'Mighty Atom', and like that variety, is best planted close to the house in a bed or border where you can nip out on a cold day to take a peep.
机译:罗伊·兰开斯特(Roy Lancaster)继续针对特定地点的植物进行系列研究,他说有些植物确实喜欢它冷。赞扬春天的来临。如果您曾经看到过一个寒冷的冬末,金缕梅(金缕梅)上开满了霜rim的长满蜘蛛的花朵,您可能和我一样,对这些看似惊奇的能力赞叹不已精致的作品,以度过逆境。早起的球茎植物如雪花莲也是如此,当周围的雪或霜冻使它们发条时,它们通常会随着发条的推动而穿过寒冷的地面开花。但是他们总是这样做,并且在过去的四年中,您不会因此感到惊讶。我已经逐渐将这些春天的小预兆添加到我的收藏中,因为有几个相对较小的雪莲花,例如适当命名的Galanthus“威武原子”,上面有个大花朵,因其矮小的G nivalis而被赎罪,所以我一直在逐渐添加“ Little”这个词。 “ Timin Tim”是比“ Mighty Atom”晚一点开花的引诱剂,并且像该品种一样,最好在靠近床的地方或边界附近的房子里种植,在寒冷的天气里您可以捏一下以窥视。

著录项

  • 来源
    《Garden Answers》 |1997年第2期|共6页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 农业科学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 11:03:35
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号