首页> 外文期刊>Equus >Triumph of hope
【24h】

Triumph of hope

机译:希望的胜利

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

I've never been an "A-rab person," and frankly I never thought I would be, having grown up around cowboys, Quarter Horses and all the good-natured biases that entails. As a matter of fact, I couldn't have told you the difference between Bey Shah and bay shrimp. But that was before I met Halyn. She was one of three registered Arabian fillies donated to the H.O.P.E. (Horses Offering People Excellence) Equestrian Center for Therapeutic Riding in southern Oregon. The horses were a fundraising project—the center would sell them to raise proceeds for its program.
机译:我从来都不是一个“阿拉伯人”,坦率地说,我从来没有想过我会在牛仔,四分之一马和所有随之而来的善良偏见中长大。实际上,我无法告诉您Bey Shah和月虾之间的区别。但这是在我遇到Halyn之前。她是捐赠给H.O.P.E.的三个注册阿拉伯小公仔之一。 (提供卓越人才的马匹)俄勒冈州南部的骑马治疗中心。马匹是一个筹款项目,中心将出售它们以筹集其计划的收益。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号