【24h】

DES prestations à inventer

机译:要发明的服务

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Les TCS constituent une voie d'avenir pour l'agriculture. Les grands choix agronomiques impliquent les agriculteurs, mais les entrepreneurs doivent mettre en avant la logique économique pour faire valoir la pertinence de leurs interventions pour réduire les couts de production des matières agricoles Pour des raisons économiques, les TCS peuvent-elles devenir la norme ? Les professionnels ne peuvent pas faire l'impasse et sont bien obligés de se poser des questions. Faut-il investir dans des matériels de non-labour ? Déjà préoccupante pour les agriculteurs, l'interrogation l'est encore plus pour les prestataires de services pour qui l'avènement des TCS s'assimile à un grand saut dans l'inconnu.
机译:TCS是农业的前进之路。主要的农艺选择涉及农民,但企业家必须提出经济逻辑,以促进其干预措施的相关性,以降低农业原料的生产成本。出于经济原因,TCS是否可以成为规范?专业人士不能忽视这一点,而必须问自己一些问题。我们应该投资免耕设备吗?对于农民来说,已经感到担忧的是,对于TCS的问世意味着向未知领域的巨大飞跃的服务提供商而言,问题就更是如此。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号