首页> 外文期刊>Energy intelligence finance >EDITORIAL Not Such A Quiet American
【24h】

EDITORIAL Not Such A Quiet American

机译:社论不是那么安静的美国人

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Two years ago Bob Dudley was named BP chief executive — quietly-spoken, courteous and American (a boon, following Macondo), his track record indicated a "safe pair of hands" for a company stricken by events not of his making. But he has suffered brickbats since, not least for the debacle surrounding his attempted "quick win" — the proposed Arctic joint venture with Russian state oil giant Rosneft, eventually torpedoed by BP's partners in TNK-BP. Beyond the Macondo-imposed need to hoard cash and shed assets, BP has lacked narrative — the "strategy" of increased operational cash flow by 2014 merely reflects higher-margin upstream projects already in development — leading some analysts to advocate an upstream-downstream demerger or regionally-determined break-up. But buoyed by strong third-quarter results, Dudley came out swinging this week, offering some justification behind what he has been doing and where he sees BP heading (p7).
机译:两年前,鲍勃·杜德利(Bob Dudley)被任命为BP首席执行官-默默地说出话,彬彬有礼,并且是美国人(在Macondo之后是个福音),他的业绩表明,这家公司受到了非他本人的事件的打击,是“安全的双手”。但是自那以后,他就遭受了重创,尤其是围绕他试图“快速获胜”的惨败-与俄罗斯国有石油巨头俄罗斯石油公司(Rosneft)提议的北极合资企业,最终被英国石油公司(TNK-BP)的合作伙伴鱼雷炸毁。除了Macondo ho积现金和流失资产的需求之外,BP还缺乏叙述性的内容–到2014年增加运营现金流的“策略”仅反映了已经在开发中的利润较高的上游项目–导致一些分析师提倡上游-下游合并或由地区决定的分手。但受第三季度强劲业绩的提振,达德利本周摇摆不定,为他一直在做的事情以及他看到BP的发展方向提供了一些依据(p7)。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号