首页> 外文期刊>Bulletin de I'industrie Petroliere >Copenhague : Jean-Louis Borloo plaide a l'Assemblee pour un accord ambitieux
【24h】

Copenhague : Jean-Louis Borloo plaide a l'Assemblee pour un accord ambitieux

机译:哥本哈根:让·路易·鲍洛(Jean-Louis Borloo)代表大会要求达成一项雄心勃勃的协议

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

Le ministre du Developpement durable, Jean-Louis Borloo, s'est prononce hier mercredi devant l'Assemblee nationale pour un accord ambitieux a Copenhague. Nous souhaitons l'accord le plus ambitieux, le plus eleve des pays industrialises , avec des financements pour les pays les plus vulnerables , a-t-il declare, faisant valoir que Copenhague, ce n 'est pas une negociation des uns contre les autres, c'est un progres partage . En ayant des objectifs ambitieux, les pays industrialises preparent leur competitivite de leurs economies de demain , a-t-il egalement estime. Evoquant la difficulte de calendrier ou d'ampleur d'engagement de pays comme les Etats-Unis et le Canada, on peut en discuter a condition que l'ensemble des obligations des pays industrialises soit bien au final dans la fourchette des 25-40 % de reduction des emissions de gaz a effet de serre (GES) en 2020 . Quant aux pays en developpement, ils ne constituent pas un bloc homogene , a-t-il souligne, notant par exemple que Singapour n 'est pas dans la meme situation que Madagascar .
机译:可持续发展部长让-路易•博卢(Jean-Louis Borloo)昨天在国民大会上发表讲话,要求在哥本哈根达成一项雄心勃勃的协议。他说:“我们希望获得最雄心勃勃,最高水平的工业化国家的协议,”为最脆弱的国家提供资金。”这不是彼此之间谈判的结果,而是共同的进步。他说:“工业国家的目标远大,正在为未来的经济做好准备。”提到美国和加拿大等国家的“时间安排或承诺规模困难”,“我们可以讨论这一点,只要工业化国家的所有义务最终都在2020年温室气体(GHG)排放量减少25-40%的范围。他强调,对于发展中国家来说,它们并不构成“同质障碍”,并指出“新加坡与马达加斯加的处境不同”。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号