首页> 外文期刊>Building Engineer >BUILDING ACT 1984--SECTION 39
【24h】

BUILDING ACT 1984--SECTION 39

机译:1984年建筑法第39条

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

The papers submitted indicate that the building work to which this appeal relates comprises a ground floor extension, alterations, and creation of a room in the roof space of an existing two-storey, mid-terrace building. The property is of traditional Victorian construction built in approximately 1900, with masonry external walls, timber floors and a pitched timber roof. A building notice was given to the Council on 5 February 2008 in respect of the proposed building work, which was later supplemented by a set of drawings. The notice stated that the existing building has been used as a House in Multiple Occupation (HMO) for students and that the intended use of the building, after completion of the work, would remain the same. You say that the house has been shared by six or less tenants under a joint tenancy agreement.
机译:提交的文件表明,与该呼吁有关的建筑工程包括一栋现有两层中层建筑的顶层扩展,改建和在屋顶空间中创建房间。该物业是传统的维多利亚式建筑,建于大约1900年,外墙砌筑,木地板和斜屋顶。 2008年2月5日就拟议的建筑工作向理事会发出了建筑通知,随后又附上了一套图纸。通知中指出,现有建筑物已用作学生的多人居住房屋(HMO),并且在完成工作后建筑物的预期用途将保持不变。您说房屋是根据联合租赁协议由六个或更少的租户共享的。

著录项

  • 来源
    《Building Engineer》 |2009年第7期|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 建筑科学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 09:11:49

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号