...
首页> 外文期刊>Automobile >Giant Killer
【24h】

Giant Killer

机译:巨人杀手

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

David used a sling to fell Goliath. Jaguar plans to use aluminum. Jaguar made just 81,570 cars last year; Audi, BMW, and Mercedes built between 1.6 million and 1.8 million each. Yet Jaguar has bravely decided to take on the German Big Three in the heart of their volume, profit, and competence-with a small premium sedan. Jaguar tried this once before, of course, with the pitiful Mondeo-based X-Type, an expensive lesson that proves half-measures against these rivals are doomed to end in embarrassing failure. This time, Jaguar has essentially bet the business - around $3 billion-to help ensure the success of the all-new Jaguar XE and is hoping its aluminum construction will give its new cars one killer advantage over the (mostly) steel competition.
机译:大卫用吊索摔下了巨人。美洲虎计划使用铝。捷豹去年只生产了81,570辆汽车。奥迪,宝马和梅赛德斯分别制造了160万至180万辆汽车。然而,捷豹已经勇敢地决定要以体积,利润和竞争力为核心,以小型豪华轿车来挑战德国三巨头。捷豹当然曾经在可怜的基于Mondeo的X-Type上尝试过一次,这是一堂昂贵的课程,证明对付这些竞争对手的一半措施注定要以尴尬的失败告终。这次,Jaguar基本上押注了该业务-约30亿美元-以帮助确保全新Jaguar XE的成功,并希望其铝结构将使其新车在(主要是)钢铁竞争中获得杀手advantage优势。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号