机译:勉强的“狱卒”大声疾呼:患有唐氏综合症的成年人的父母住在父母的住所中,他们如何协商赋予和保护智障儿子和女儿之间的紧张关系
Autonomous adults; Down syndrome; Family and sexuality; Perennial children; The parental obligation to protect; The right to a sexual life;
机译:勉强的“狱卒”大声疾呼:患有唐氏综合症的成年人的父母住在父母的住所中,他们如何协商赋予和保护智障儿子和女儿之间的紧张关系
机译:改善癫痫和智力残疾者的医疗保健和福利服务,重点是从儿童保健到成人保健的过渡:患有Dravet综合征的女儿的父亲大声疾呼
机译:父母在家中与精神分裂症的成年儿子或女儿生活和照料的定性研究
机译:“这是不合适的!我是你的女儿,而不是你的朋友!”:南亚裔美国人的女儿在新兴的成年父母关系中扮演勉强的知己和父母的调解人的角色。
机译:当父母分居并且一名父母以女同性恋,男同性恋或双性恋者“出来”时:儿子和女儿从事家庭单位变更时的紧张情绪
机译:更正:当父母分开,一个父母'出来'作为女同性恋,男同性恋或双性恋:儿子和女儿与家庭单位变化时发生的紧张关系。