【24h】

The Butt

机译:屁股

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Cinza was frightened and hungry, as a week-old oribi antelope is bound to be that has not seen its mother for thirty hours, but the delicately formed little creature still crouched obediently where he had been left beneath the mimosa, bush that shadedhim from the burning African sun. His twitching nose and sensitive ears straited anxiously for the first sign of his mother returning not knowing she would never come again, having fallen a victim on the previous night to the claws of a prowling and hungry leopard.
机译:Cinza感到恐惧和饥饿,因为一周大的oribi羚羊注定要在三十个小时内没有见到它的母亲,但是形态精致的小动物仍然乖乖地蹲在他被留在含羞草之下的地方,灌木丛遮蔽了他,燃烧的非洲太阳。他的抽搐的鼻子和敏感的耳朵焦急地急转直下,因为母亲的前兆不知道她再也不会回来了,因为前一天晚上她跌落了受害者,陷入了四处饥饿和饥饿的豹子的爪子。

著录项

  • 来源
    《Assam Review and Tea News》 |2015年第1期|共3页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 茶;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号