【24h】

FOREVER YOUNG

机译:永远年轻

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

IT'S BARELY 8AM ON A spring morning in Sydney's inner south-west. Already the indoor ice rink is alive with lithe figures swooping and twirling in the cool internal air. These world-class figure skating hopefuls have been here for hours, practising their gravity-defying leaps, forcing themselves to their feet after each brutal tumble. At age 74, with a bald head and white beard, Richard Lynch seems out of place — until he gets on the ice. His coach watches from the sidelines as Richard glides, spinsand jumps to the passionate strains of Khachaturian's Spartacus. At one point he stumbles and falls onto the glistening white ice...and my heart stops. A fall in a typical 74-year-old could mean a hip fracture, hospitalisation,joint replacement or immobility. In some 74-year-olds, even a knock against a piece of furniture would be enough.Rdchard sits on the ice for a moment, and then pushes himself to his feet and skates on. "I've done enough of that in my day," he says later. "I've had injuries and surgery, and so on, and back problems from falling." Does it worry him? "No, it doesn't.I really don't think about it actually," he says.
机译:一个春天的早晨,大约在悉尼内西南部,几乎是上午8点。室内溜冰场已经活跃起来,柔软的人物在凉爽的内部空气中sw动着。这些世界级的花样滑冰选手已经在这里待了几个小时,练习着克服重力的跳跃,每次残酷的摔倒后都会站起来。理查德·林奇(Richard Lynch)享年74岁,头顶光秃,留着白胡子,看上去不合时宜-直到他上了冰。当理查德滑行,旋转和跳跃时,他的教练在场外注视着Khachaturian的斯巴达克斯那充满激情的张力。有一次他跌跌撞撞跌落在闪闪发光的白色冰上……我的心停止了。典型的74岁老人跌倒可能意味着髋部骨折,住院,关节置换或行动不便。在一些74岁的老人中,即使敲敲家具也足够了.Rdchard在冰上坐了一会儿,然后将自己推到脚上并滑冰。他后来说:“我这一天已经做完了。” “我受伤,做过手术等等,后背问题也因跌倒而引起。”他担心吗?他说:“不,不是。我真的没有考虑。”

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号