【24h】

Why wines with low Sugar-free extract are being rejected in China

机译:为什么无糖提取物含量低的葡萄酒在中国遭到拒绝

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Sugar-free extract is the latest unfamiliar expression to pass the lips of exporters of wine to China. This obscure test was the largest cause of wine being rejected by Chinese authorities last year (1). In this article Greg Howell, from VintessentialLaboratories, explains this test and make recommendations on what exporters should do to ensure that they have no technical problems getting their wine into China.WINE REJECTED BY CHINA FOR LOW SUGAR-FREE EXTRACTWE HAVE PREVIOUSLY advised on an inexplicable issue that has caused up to 25% of Australian wines to be deemed unfit by Chinese authorities due to the low and unjustified limit of 2 mg/L for manganese (2) in wine.Now Wine Australia has advised Australian wine exporters of another technical issue in regard to wines exported to China. The latest issue coming from our great northern trading partner involves the obscure measure of Sugar-free extract.To quote Steve Guy, Wine Australia's general manager for regulatory affairs:"A significant market access issue has recently emerged in China.
机译:无糖提取物是最新的不熟悉的表达方式,它将葡萄酒出口商的口吻传到中国。这项模糊的测试是去年葡萄酒被中国当局拒绝的最大原因(1)。 VintessentialLaboratories的Greg Howell在这篇文章中解释了该测试,并就出口商应采取的措施提出建议,以确保他们将葡萄酒带入中国时没有技术问题。由于葡萄酒中锰(2)的限量低至2 mg / L不合理,导致多达25%的澳大利亚葡萄酒被中国当局认定为不合格。现在,澳大利亚葡萄酒协会已向澳大利亚葡萄酒出口商提供了另一项技术问题的建议关于出口到中国的葡萄酒。来自我们伟大的北方贸易伙伴的最新一期涉及模糊的无糖提取物措施。澳大利亚葡萄酒管理局监管事务总经理史蒂夫·盖伊(Steve Guy)引用道:“最近在中国出现了一个重大的市场准入问题。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号