首页> 外文期刊>Australia's Mining Monthly >The Bourne prophecies/AN OIL MAN RUNNING A MAJOR ENVIRONMENTAL NGO SEEMS AN UNUSUAL FIT, BUT IT SEEMS TO BE WORKING
【24h】

The Bourne prophecies/AN OIL MAN RUNNING A MAJOR ENVIRONMENTAL NGO SEEMS AN UNUSUAL FIT, BUT IT SEEMS TO BE WORKING

机译:伯恩的预言/一位石油工人经营一个主要的环境非政府组织,这是一个不寻常的契合,但值得努力

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The pink tie and business shirt look out of place among the casually clothed campaigners of WWF-Australia, but there is no mistaking the energy and close-cropped, balding dome. Greg Bourne is an odd fit among the environmental activists he leads, an urbane and industrial figure amid the young and idealist. The Sydney-based non-government organisation is a far cry from BP's Melbourne headquarters where he reigned as Australasian president for almost five years, and even further from his stint as energy and transport adviser to Margaret Thatcher. But there is no mistaking Bourne's experience at reading the tea leaves of economic, energy and environmental reform, particularly regarding the extractive sector. His tale of oil industry baron turned environmentalist has been the subject of considerable media interest, which he has skillfully parlayed into newspaper column inches and electronic airtime for his stance on a sustainable course for society. "The first paper I wrote on climate change was in 1988," the former University of Western Australia chemistry student told the ABC in a recent profile.
机译:粉红色的领带和商务衬衫在世界自然基金会澳大利亚分会的穿着随意的运动人士中显得格格不入,但不会误以为精力充沛且剪裁成秃顶的圆顶。格雷格·伯恩(Greg Bourne)与他所领导的环保主义者,年轻的理想主义者之间的都市人物和工业人物格格不入。总部位于悉尼的非政府组织与BP总部设在澳大利亚的澳大利亚总部长达五年之久的地方相去甚远,甚至离他担任玛格丽特·撒切尔(Margaret Thatcher)的能源和运输顾问还有一段距离。但是,伯恩在阅读经济,能源和环境改革的茶叶方面的经验并没有错误,特别是在采掘业方面。他的石油业男爵变成环保主义者的故事引起了媒体的极大关注,他巧妙地将其划分为报纸专栏英寸和电子广播时间,以表达其对社会可持续发展的立场。 “我写的第一份关于气候变化的论文是在1988年,”前西澳大利亚大学化学系学生在最近的一次采访中对ABC说。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号