首页> 外文期刊>Australian Horticulture >Botanists turn over English leaf
【24h】

Botanists turn over English leaf

机译:植物学家上交英语叶

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

THE Church of England realised publishing the Great Bible solely in Latin was a barrier in 1539. By the 1960s, the Roman Catholic Church cottoned on, allowing languages other than Latin to be used in services. And from next year, the world's botanistswill follow, allowing new plant/species to be described in English. Announced at the International Botanical Congress in Melbourne last month, the break with tradition is expected to increase the rate new plant species will be recognised and aid conservation efforts.
机译:英格兰教会意识到1539年仅用拉丁语出版《大圣经》是一个障碍。到1960年代,罗马天主教堂逐渐普及,允许拉丁语以外的其他语言用于服务。从明年开始,世界植物学家将紧随其后,以英语描述新植物。上个月在墨尔本举行的国际植物大会上宣布,与传统的突破有望提高新植物的认可率,并有助于保护工作。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号