...
机译:炖鸡和长鼻子国王:品尝麻烦的很多
Department of Anthropology - New Haven, CT, USA;
China; Jiangnan region; restaurant; food sourcing; ethnography;
机译:Enrichment of taste and aroma perceptions in chicken meat stewed in braised soup used repeatedly
机译:Conditioned Taste Aversion to L-Amino Acid Taste Stimuli and Oral Transcriptional Changes to Type 1 Taste Receptors T1R1 and T1R3 on Chronic Exposure to L-Alanine Solution in Chickens
机译:“ Range Cook”,“ Hash de Beef von de Vaux Tailoring”,“ Potato Gratan Style”,“ Chicken Tomato Stewed Herb Tailoring”,“ Meat Tofu Sukiyaki Style” <微波熟食>
机译:歌抒情诗的意思m.I.L.F(m.I.L.F歌曲歌词意义的符号学研究,由专辑“Kungpow Chickens”在专辑“smell Like Fish Taste Like Chickens”中推广)