机译:NTTら業界団体を設立光通信技術を研究日本電信電話(株)(NTT、東京都千代田区)、米インテル、ソ二ー(株)(東京都港区)の3社は、新たな業界団体を設立する。光電融合技術を活用したフォトニクス関連技術の研究開発などを推進し、超大容量通信に対応できる光ネットヮーク技術の確立などを目指してハる。3-3プロセッシング領域狙う国内DRAM大手のェルピーダメモリを買収し、大きく飛躍を遂げた米マイクロンテクノロジー。2017年にはサンディスク共同創業者の1人である、Sanjay Mehrotra (サンジエイ·メイロトラ)氏を招聘。経営体制も刷新され、大きく生まれ変わった「新生マイクロン」を全面に押し出した。米サンフランシスコで開催されたプライベートイベント「MlicronInsight 2019」(現地10月24日開催)では、同社のあるべき将来像に対するメッセージが随所に散りばめられていた。
机译:バックエンドに関する技術開発の将来展開: 2.日本原子力研究開発機構におけるバックエンド関連技術開発のこれまでと将来: 2.日本原子力研究開発機構におけるバックエンド関連技術開発のこれまでと将来
机译:その仕事、リモート化できるかも: パンデミックにより可視化が促され、ハイブリッドワーク実現の可能性も高まった。しかし、専門家は注意深く進める必要があるという: パンデミックにより可視化が促され、ハイブリッドワーク実現の可能性も高まった。しかし、専門家は注意深く進める必要があるという
机译:ききにににににまままぇぇた
机译:日本为美国制造:日本在1904年世界博览会上的形象和影响
机译:日本和日本裔美国人的同号杂志和日本裔美国人周围世界大战二世
机译:C。 H。氡,垃圾T-Bunning和Sticky,じじじじおあああああままままままままにににににににきすすすきににすすすきききき