...
首页> 外文期刊>新エネルギー新報 >一義的目的はゴミの適切処理、中国政府は25億元補助
【24h】

一義的目的はゴミの適切処理、中国政府は25億元補助

机译:一义的目的はゴミの适切処理、中国政府は25亿元补助

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

FIT制度は再エネの導入拡大を目的として、太陽光発電をはじめとしたほかの再エネ同様に、ゴミなどによるバイオマス発電も奨励している。ー方で、発電で燃料となるゴミは、あくまで可能な限り排出を抑えることが世界的にも求められており、「燃料となるゴミの排出を増やす」ということにはならず、ゴミの適切な処理が一義的な目的として行われるものということに留意する必要がある。それでもゴミ発電は、ゴミの排出が続く限りその処理へ常に実施されていくことが望まれ、さらにゴミそのものが持つエネルギーを有効活用し、従来化石燃料で発電を行つていたものをゴミ由来の発電に置き換えることで、低炭素化やカーボンニュートラルにも寄与する。こうしたゴミによる発電は、中国政府も導入を推進しており、同国政府はカーボンニュートラルに寄与するバイオマス発電への導入補助の施策として、「2021年バイオマス発電プロジェクト建設工事計画」を2021年8月に策定。この中では、ゴミなどによるバイオマス発電事業の建設プロジェクトへ、25億元(約455億円)を補助金を計上した。また、従前の2020年までの第13次5力年計画では、ゴミ発電などを含め国内各地で運用されるバイオマス発電の設備容量は、合計約2,300万kWとされていた。
机译:为了扩大可再生能源的引进,FIT系统鼓励利用垃圾进行生物质发电以及太阳能发电等其他可再生能源。 另一方面,需要牢记的是,全球都要求尽可能减少用作发电燃料的废物量,这并不意味着“增加用作燃料的废物量”,而是以妥善处理废物为主要目的。 即便如此,只要废物继续排放,就希望始终实施垃圾发电,并致力于废物处理,此外,通过有效利用废物本身的能量,用化石燃料发电取代传统发电,为低碳和碳中和做出贡献。 中国政府也在推动引入这种基于废物的发电,并于2021年8月制定了《2021年生物质发电项目建设工作方案》,作为补贴引入有助于碳中和的生物质发电的措施。 其中,25亿元人民币(约合455亿日元)被分配为利用垃圾和其他材料建设生物质发电项目的补贴。 此外,根据截至2020年的“十三五”规划,日本各地运营的生物质发电(包括垃圾发电)的总装机容量约为2300万千瓦。

著录项

  • 来源
    《新エネルギー新報》 |2022年第253期|20-20|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 日语
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号