【24h】

DREAM WEAVERS

机译:筑梦

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Caroline Lindsell and Dylan O'Shea were on a three-month excursion in South America when the couple was inspired by the colors and patterns crafted by local weavers. At the time, O'Shea was working for Education for All, bringing used school furniture to developing countries. Lindsell, having grown "a little jaded and disillusioned" with the fashion industry (she had designed for Abercrombie & Fitch and Flex Apparel), wanted to make things "that had meaning and longevity," she says. Textiles and rugs proved "much more fulfilling." After their trip, they founded their London-based studio A Rum Fellow, named for the Old English meaning of the word rum, describing something "peculiar or strange," O'Shea explains. "We love to seek out artisans in lesser-trodden places and to work with less common techniques." Their first commission was hespoke textiles upholstered on a set of dining chairs. "We designed a colorful contemporary take on Peruvian motifs, and had them woven by traditional methods by Quechua weavers in the Sacred Valley of Peru," Lindsell says. Today, she serves as creative director, while O'Shea, as director, handles the business outside of design. "[A Rum Fellow] was founded on our individual passions and interests," he explains. "At the heart of it is our collaboration, which keeps pushing forward and evolving the work we produce."
机译:卡洛琳Lindsell和迪伦奥谢在三个月的旅行时在南美洲夫妇的灵感来自于颜色和模式由当地纺织工精心制作。为教育工作,将使用学校家具发展中国家。Lindsell,“有点厌倦和增长与时尚业(她失望”Abercrombie & Fitch和Flex服装),想让事情”的意思和长寿,”她说。证明了“充实得多。”他们成立了伦敦工作室朗姆酒的家伙,名叫古英语的意思朗姆酒,描述一些“特殊的或奇怪,”奥谢说。工匠在lesser-trodden地方和工作不太常见的技术。”委员会hespoke纺织品上软垫餐厅的椅子。当代秘鲁图案,和他们通过传统方法盖丘亚语编织织工在秘鲁的神圣的山谷,“Lindsell说。虽然奥谢,作为主管,处理业务以外的设计。我们的个人爱好和兴趣,”他解释说。合作,不断推进,发展我们生产的工作。”

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号