【24h】

The hummingbird

机译:蜂鸟

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

If this story were a play, the first scene of Act One would be set in a physician's office. Everything in the small room, the walls, the furniture and the stock nature pictures of fields and barns, appears overwhelmingly beige. There is nothing that might provoke or distress, nothing that speaks too personally of the people who practise here. Neither is there anything to inspire, to comfort, or to reflect the significance of the life conversations that must occur within the office walls. It is a beige limbo.In the corner, with her back angled against the wall, a young woman sits reading a beige pamphlet. The beauty and vibrancy of her youth is almost shocking against the backdrop of beige; fair skin and long hair, rich with earthy hues found only in nature's pallet. The young woman, so freshly through the threshold of adulthood that the echoes of skipping songs still ring, sits.
机译:如果这个故事是一个玩,第一场景的行为一种是在医生的办公室。一切的小房间里,墙上,家具和股票性质的照片字段和谷仓,出现压倒性的米色。任何可能引发或痛苦,什么都没有说话太个人的人在这里练习。鼓励、安慰或反映必须的生活对话的重要性发生在办公室的墙壁。地狱。墙上,一个年轻的女人坐在看米色小册子。几乎令人震惊的米色;白皙的皮肤,长头发,有着丰富的泥土色调只存在于大自然的托盘。所以刚成年的门槛仍然跳过歌曲的回声环,坐着。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号