机译:翻译迷失,还是我们仍然可以理解波利比乌斯对汉尼拔穿越阿尔卑斯山的看法?对马哈尼的回复[Archaeometry,55(2013),1196-204] *
Hannibal's traverse of the Alps; Polybius' Histories; source-critical historical research; Col de Clapier; Col de la Traversette;
机译:翻译迷失,还是我们仍然可以理解波利比乌斯对汉尼拔穿越阿尔卑斯山的看法?对马哈尼的回复[Archaeometry,55(2013),1196-204] *
机译:关于库勒和库勒(2012)的评论:“汉尼伯误入歧途?关于W. C. MAHANEY ET AL。,@ THE TRAVERSETTE(ITALIA)ROCKFALL的重要评论:大麻入侵路线的地貌指标@(考古学,52,1 [2010] 156-72)'*
机译:汉尼伯误入歧途?关于W. C. MAHANEY等人的重要评论:“特拉维塞(意大利)落石:大麻入侵路线的地貌指标”(考古,52,1 [2010] 156-72)
机译:迷失在翻译中:帮助患者了解炎症性肠病治疗的风险
机译:协调欧洲私立法法:汉布尔横穿阿尔卑斯山的重播?