...
机译:工程师们全副武装,在面对生活的危机?
机译:Lecciones de la Crisis del Euro para la Cooperación Financiera Regional↓Le?ons de la Crise de l’Euro pour la Coopération Financière Régionale↓Li??es da Crise do Euro para a Coopera??o Financeira Regional↓欧元危机带给区域金融合作的警示
机译:Le Muselet Valentin荣获“ Entreprise du Patrimoine Vivant”商标
机译:A paix?o pela imagem: o eu como cenógrafo das virtualidades do si mesmo↓La passion pour l’image: Le moi comme décor des vertus du soi-même↓La pasión por la imagen: el yo como un dise?ador de escenarios de las virtualidades del sí mismo↓Die Leidenschaft für das Bild: das Ich als Bühnenbildausstatter der Virtualit?ten des Selbst↓对图像的迷恋:我作为我自己的虚拟场景
机译:LNG储存设施的示范安全评估抗震型抗震,加强危机管理终端终端Gestion des Risques Sur Le Site Du终端Methanier et评价de la抗性au seisme des rectract
机译:《 Les Fleurs du Mal》中的“ Petrarquisant sur la horrible”:爱神与诗歌艺术,从Troubadours到Baudelaire。
机译:Le mont Rushmore du CMFC
机译:Le despotisme d'usine et la crise du syndicalisme dans le contexte de la globalization:Le cas de l'industrie portugaise de chaussures
机译:Forum de Recherche,Etats-Unis - Canada sur le petrole et le gaz dans le Nord。情况actuelle et perspectives d'avenir dans la mer de Beaufort,le Versant Nord et le Delta du mackenzie,anchorage(alaska),du 28 au 30 Octobre 2008(会议记录:美国和加拿大北方石油和天然气研究论坛。现状博福特海,北坡和麦肯齐三角洲的未来方向。2008年10月28日至30日在阿拉斯加州安克雷奇举行)