机译:La besnoitiose bovines'étend versle nord du territoire
机译:Desigualdad salarial y cambio tecnológico en la Frontera Norte de México↓Inégalité salariale et changement technologique à la Frontière Nord du Mexique↓Desigualdade salarial e mudan?a tecnológica na Fronteira Norte do México↓墨西哥北部边境工资不平等及技术转变
机译:Rossel-La Voix du Nord加入CCI
机译:联合国教科文组织生物圈保护区案例研究的EO社会和环境监测,涉及VONDES DU NORD和PFALZERWALD公园
机译:黑色/红色墨水:弗拉基米尔·纳博科夫(Vladimir Nabokov)的“看丑角!”,玛格丽特·杜拉斯(Marguerite Duras)的“北安妮·德拉·钱纳(L'Amant de la Chine du Nord)”和菲利普·罗斯(Philip Roth)的“夏洛克行动:自白”中的事实,虚构和权威的自我表现。
机译:La Recherche du Temps Perdu:躯体化时机。评论:大脑中的躯体溶解:理论重新评估和新模型
机译:La transitiondumésolithiqueancienaumésolithiquemoyen/récentdansle nord-ouest de la Belgique:quelquesréflexionsempantantl'occup du territoire
机译:Forum de Recherche,Etats-Unis - Canada sur le petrole et le gaz dans le Nord。情况actuelle et perspectives d'avenir dans la mer de Beaufort,le Versant Nord et le Delta du mackenzie,anchorage(alaska),du 28 au 30 Octobre 2008(会议记录:美国和加拿大北方石油和天然气研究论坛。现状博福特海,北坡和麦肯齐三角洲的未来方向。2008年10月28日至30日在阿拉斯加州安克雷奇举行)