机译:欧亚联盟出口:什么开发程序和要求工业设备的正确性petroliers ?
机译:A concess?o de benefícios e a aposta na singularidade: um desafio para a Saúde Mental↓L'octroi d'avantages et le pari sur la singularité : un défi pour la santé mentale↓La concesión de beneficios y la apuesta en la singularidad: un desafío para la Salud Mental↓Leistungsgew?hrung und Singularit?t: eine Herausforderung für die psychatrisische Versorgung↓健康福利支付和精神病的特殊性:对精神健康体系的挑战
机译:Subvenciones en la negociación del ingreso de China a la OMC: implicaciones para el desarrollo↓Subventions dans la négociation de l'entrée de la Chine dans l'OMC: implications pour le développement↓As subven??es na entrada da China à OMC: implica??es para o desenvolvimento↓中国加入世贸组织谈判过程中的补贴问题: 对发展的影响
机译:Capacidades Intangibles para la Competitividad Microempresarial en México↓Compétences Intangibles pour la Compétitivité des Micro-Entreprises au Mexique↓Capacidades Intangíveis para a Competitividade Microempresarial no México↓墨西哥微型企业的无形能力
机译:进口dons la Communaute de petrole brut et de produits petroliers en provenance des pays tiers en 1963,1964 et estimated pour 1965 = 1963年1964年来自第三国的原油和石油产品的共同体进口量和1965年9月的估计值。1965年9月
机译:在非破坏性检查的性能测量中使用在役检查数据(mise en oeuvre de de n nuuvre de de desite de inspection d'inspection pour l'des des des despect des visits d'inspection non destructives)