机译:斯特拉斯堡,一家villeverte国界
机译:A matura??o como defesa: uma reflex?o psicanalítica à luz da obra de Ferenczi e Winnicott↓La maturation comme défense: une réflexion psychanalytique à la lumière des travaux de Ferenczi et Winnicott↓La maduración como defensa: una reflexión psicoanalítica a la luz de las obras de Ferenczi y de Winnicott↓Reife als Verteidigung: eine psychoanalytische Reflexion anhand des Werkes von Ferenczi und Winnicott↓成熟作为自我防御:用精神分析法对费伦茨和温尼科特的作品的反思
机译:Prise en charge des dyades mère traumatisée-bébé: une contrainte à la pensée et à la pratique↓Tratando m?es traumatizadas e seus bebês: os desafios da teoria e a prática↓Tratando a madres traumatizadas y a sus bebés: los desafíos de la teoría a la práctica↓Die Behandlung traumatisierter Mütter und ihren Babys: theoretische und praktische Herausforderungen↓治疗创伤的母亲和她们的孩子:来自理论和实践方面的挑战
机译:Migración interna mexicana de 1990-2010: un enfoque desde la nueva geografía económica↓Migration interne au Mexique de 1990-2010 : une perspective sous l'angle de la nouvelle géographie économique↓Migra??o interna mexicana de 1990-2010: uma abordagem desde a nova geografia econ?mica↓从新经济地理学角度看墨西哥1990-2010年国内迁移
机译:Strasbourg天文数据中心 - 一个科学驱动的数据中心
机译:在“ Las Hijas de la Posguerra”和“ Las Hijas de la Democracia”几代人之间,西班牙故事中女性声音的演变
机译:对Youtube的体外配子 - 来自Strasbourg和洛杉矶的认识论表演
机译:L'aGE sUBJECTIF paR DELa LEs FRONTIEREs:UNE ETUDE CROss CULTURELLE DaNs LE sECTEUR DE La mODE VEsTImENTaIRE
机译:生物识别边境安全评估框架(Biometrique Cadre D'Evaluation de la securite des Frontieres)