【24h】

National incentives

机译:国家鼓励

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

The Corporate Income Tax Law of 2008 fundamentally changed the tax regime for foreign-invested enterprises (FIEs) in China, reining in their preferential treatment for the purpose of encouraging the development of local businesses. Along with the Detailed Implementation Regulations of 2007, the law set a unified 25% tax rate for both FIEs and domestic companies. Previously, a 15% rate applied to the former and a 33% rate to the latter. The Provisional Regulations on Value-added Tax (VAT) of 2009 abolished VAT exemptions that FIEs had enjoyed for imported equipment used in technological upgrading. The rules also ended a VAT refund policy for domestically produced equipment acquired by FIEs. As part of the regulations, companies are allowed to deduct input VAT for fixed assets that they have purchased.
机译:2008年颁布的《企业所得税》从根本上改变外商投资的税收制度在中国企业(外商投资企业),控制他们优惠待遇的目的鼓励当地企业的发展。以及详细的实施2007年规定,法律设定一个统一的25%外商和国内企业税率。以前,15%适用于前者,后者的33%。2009年规定增值税(增值税)取消增值税免税,外商投资企业享受对进口设备技术使用升级。对国产设备的政策被外资收购。公司允许扣除进项税额固定资产购买。

著录项

  • 来源
    《Country Commerce: China》 |2020年第2期|40-43|共4页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 英语
  • 中图分类 F-692;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号