首页> 外文期刊>Revue defense nationale >Incertitude et indétermination
【24h】

Incertitude et indétermination

机译:不确定性和不确定性

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Pendant plus de quarante ans après la fin de la Seconde Guerre mondiale, nous avons vécu dans l'insécurité, sinon dans l'incertitude. à présent, c'est de l'incertitude que na?t d'abord l'insécurité. Vingt-quatre ans après la chute du mur de Berlin et celle du Rideau de Fer - aux origines différentes, à la cause finalement commune - tout para?t se passer comme si le monde s'était retenu de changer tandis que des forces multiples et diverses, jusque-là contenues, avaient été libérées. Le monde depuis change tant et si vite qu'il est bien difficile de prendre la mesure des évolutions nombreuses qui sont les siennes et du sens qu'il faut leur reconna?tre.
机译:长达四十余年后结束自二战以来,我们一直生活在不安全,甚至陷入不安。现在,就是把不确定性na ?不安全。柏林墙的倒塌和铁幕的-对出身不同,终于事业联合- para一切?部队的改变而有所保留多种多样的,迄今为止,所含的人已经获释。要是快得难以做出许多动态的衡量的认可并应当自己理解的威胁? tre。

著录项

  • 来源
    《Revue defense nationale》 |2014年第766期|17-21|共5页
  • 作者

    Francis Gutmann;

  • 作者单位

    Ambassadeur de France;

  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 法语
  • 中图分类 E-104;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号